Ao No Waltz - Eve (Lyrics/Lirik) | Josee to Tora to Sakana-tachi ED

Ao No Waltz - Eve

Ao No Waltz - Eve

Josee to Tora to Sakana-tachi
(Josee, the Tiger and the Fish)
Ending Song Lyrics

Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura
Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo miteita
Ozanari na bokura afuredashita koe ga
Tada taisetsu na koto wa tsutawaranai you ni dekiteita

Katachi no nai iromi wo dakishimete mitano
Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta
Shiranai sekai e te wo nobashitakute
Tsuyogari no uso nado poketto ni shimatta

Yasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu
Oboete itakute

Tada negatte negatte umarekawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru
Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru

Yoru mo sugara yume wo harimegurashita omoi wo
Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita
Nemo yazu akete te mo hanasenakute
Akogareru kimi wo toozakete shimatta

Ano hi no boku no manazashi mo zenbu
Kasunde shimatte

Tada itakute itakute tamaranai
Sora no aosawa fukaku iro wo harande wa tsumetakute
Tsutatte tsutatte yoseau kata wo
Furuwaseta kasuka na nukumori wo daite wa
Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru

Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo
Kakegae no nai mono dakara

Tada negatte negatte umarekawattemo
Futashika na mirai wo utatte wa furetakute
Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru sono namida no aji wa itsuka no yakusoku
Tada hai ni natte oboroge ni natte
Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
We were drowning in nostalgia, still so young
In the gaps between the lingering clouds, we just watched the sun
Our careless selves, with voices overflowing
Made it so the important things wouldn't get through

We tried embracing colors without form
Learned the taste of regret in days of hope and anxiety
Wanting to reach out to an unknown world
We pocketed our tough-guy lies

Even the pain wrapped in kindness
We wanted to remember

Just wishing and wishing, even if reborn
Wanting to touch while singing of an uncertain future
Streaming down, streaming down our cheeks
The taste of those tears is a promise from someday
Just turning to ash, becoming hazy
Going somewhere far, beyond this night, stained blue

All night long, the dreams we spread around
Remained unfound as the moon cast its shadow
Without sleeping till dawn, unable to let go
We ended up pushing away the you we admired

Even our gazes from that day
Have all blurred away

Just hurting, hurting unbearably
The blue of the sky deeply pregnant with color, yet so cold
Streaming down, streaming down, our shoulders pressed together
Holding a faint warmth that made us tremble
To an unseen world, the flowers wait for the wind
Going somewhere far, beyond this night, stained blue

Even the mistakes we made, even that regret
Are irreplaceable things

Just wishing and wishing, even if reborn
Wanting to touch while singing of an uncertain future
Streaming down, streaming down our cheeks, the taste of those tears is a promise from someday
Just turning to ash, becoming hazy
Going somewhere far, beyond this night, stained blue
Kami tenggelam dalam nostalgia, masih begitu muda
Di celah-celah awan yang tersisa, kami hanya menatap matahari
Diri kami yang ceroboh, dengan suara yang meluap
Membuat hal-hal penting tak tersampaikan

Kami mencoba merangkul warna tanpa bentuk
Merasakan penyesalan di hari-hari penuh harap dan kecemasan
Ingin meraih dunia yang tak dikenal
Kami menyembunyikan kebohongan kami yang sok kuat

Bahkan rasa sakit yang terbungkus kebaikan
Ingin kami ingat

Hanya berharap dan berharap, bahkan jika terlahir kembali
Ingin menyentuh sambil menyanyikan masa depan yang tak pasti
Mengalir, mengalir di pipi kami
Rasa air mata itu adalah janji dari suatu hari
Hanya menjadi abu, menjadi kabur
Pergi ke suatu tempat jauh, melampaui malam ini, ternoda biru

Sepanjang malam, mimpi yang kami sebarkan
Tetap tak ditemukan saat bulan melemparkan bayangannya
Tanpa tidur hingga fajar, tak bisa melepaskan
Kami akhirnya menjauhkan dirimu yang kami kagumi

Bahkan pandangan kami dari hari itu
Semuanya telah kabur

Hanya sakit, sakit tak tertahankan
Biru langit yang sarat warna, namun begitu dingin
Mengalir, mengalir, bahu kami berdekatan
Memeluk kehangatan samar yang membuat kami gemetar
Ke dunia yang belum terlihat, bunga-bunga menunggu angin
Pergi ke suatu tempat jauh, melampaui malam ini, ternoda biru

     
III
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた

かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった

優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて

ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった

あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって

ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから

ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れるその涙の味はいつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

0 comments:

Post a Comment

My Instagram