Ao No Waltz - Eve
Josee to Tora to Sakana-tachi
(Josee, the Tiger and the Fish)
Ending Song Lyrics
Natsukashisa ni oboreta mada aokatta bokura Kumo ga nokoru aima tada taiyou wo miteita Ozanari na bokura afuredashita koe ga Tada taisetsu na koto wa tsutawaranai you ni dekiteita Katachi no nai iromi wo dakishimete mitano Kitai to fuan no hibi wo koukai no aji de shitta Shiranai sekai e te wo nobashitakute Tsuyogari no uso nado poketto ni shimatta Yasashisa wo tsutsumu itami mo zenbu Oboete itakute Tada negatte negatte umarekawattemo Futashika na mirai wo utatte wa furetakute Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru Sono namida no aji wa itsuka no yakusoku Tada hai ni natte oboroge ni natte Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru Yoru mo sugara yume wo harimegurashita omoi wo Mitsukaranai mama tsuki wa kage wo otoshita Nemo yazu akete te mo hanasenakute Akogareru kimi wo toozakete shimatta Ano hi no boku no manazashi mo zenbu Kasunde shimatte Tada itakute itakute tamaranai Sora no aosawa fukaku iro wo harande wa tsumetakute Tsutatte tsutatte yoseau kata wo Furuwaseta kasuka na nukumori wo daite wa Mada minu sekai e hana wa kaze wo matte Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru Okashite kita ayamachi mo sono koukai sae mo Kakegae no nai mono dakara Tada negatte negatte umarekawattemo Futashika na mirai wo utatte wa furetakute Tsutatte tsutatte hoho wo nagareru sono namida no aji wa itsuka no yakusoku Tada hai ni natte oboroge ni natte Tooku doko ka e kono yoru wo koete ao ni somaru
We were drowning in nostalgia, still so young In the gaps between the lingering clouds, we just watched the sun Our careless selves, with voices overflowing Made it so the important things wouldn't get through We tried embracing colors without form Learned the taste of regret in days of hope and anxiety Wanting to reach out to an unknown world We pocketed our tough-guy lies Even the pain wrapped in kindness We wanted to remember Just wishing and wishing, even if reborn Wanting to touch while singing of an uncertain future Streaming down, streaming down our cheeks The taste of those tears is a promise from someday Just turning to ash, becoming hazy Going somewhere far, beyond this night, stained blue All night long, the dreams we spread around Remained unfound as the moon cast its shadow Without sleeping till dawn, unable to let go We ended up pushing away the you we admired Even our gazes from that day Have all blurred away Just hurting, hurting unbearably The blue of the sky deeply pregnant with color, yet so cold Streaming down, streaming down, our shoulders pressed together Holding a faint warmth that made us tremble To an unseen world, the flowers wait for the wind Going somewhere far, beyond this night, stained blue Even the mistakes we made, even that regret Are irreplaceable things Just wishing and wishing, even if reborn Wanting to touch while singing of an uncertain future Streaming down, streaming down our cheeks, the taste of those tears is a promise from someday Just turning to ash, becoming hazy Going somewhere far, beyond this night, stained blue
Kami tenggelam dalam nostalgia, masih begitu muda
Di celah-celah awan yang tersisa, kami hanya menatap matahari
Diri kami yang ceroboh, dengan suara yang meluap
Membuat hal-hal penting tak tersampaikan
Kami mencoba merangkul warna tanpa bentuk
Merasakan penyesalan di hari-hari penuh harap dan kecemasan
Ingin meraih dunia yang tak dikenal
Kami menyembunyikan kebohongan kami yang sok kuat
Bahkan rasa sakit yang terbungkus kebaikan
Ingin kami ingat
Hanya berharap dan berharap, bahkan jika terlahir kembali
Ingin menyentuh sambil menyanyikan masa depan yang tak pasti
Mengalir, mengalir di pipi kami
Rasa air mata itu adalah janji dari suatu hari
Hanya menjadi abu, menjadi kabur
Pergi ke suatu tempat jauh, melampaui malam ini, ternoda biru
Sepanjang malam, mimpi yang kami sebarkan
Tetap tak ditemukan saat bulan melemparkan bayangannya
Tanpa tidur hingga fajar, tak bisa melepaskan
Kami akhirnya menjauhkan dirimu yang kami kagumi
Bahkan pandangan kami dari hari itu
Semuanya telah kabur
Hanya sakit, sakit tak tertahankan
Biru langit yang sarat warna, namun begitu dingin
Mengalir, mengalir, bahu kami berdekatan
Memeluk kehangatan samar yang membuat kami gemetar
Ke dunia yang belum terlihat, bunga-bunga menunggu angin
Pergi ke suatu tempat jauh, melampaui malam ini, ternoda biru
III
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら 雲が残る合間 ただ太陽を見ていた おざなりな僕ら 溢れだした声が ただ大切な事は 伝わらないようにできてた かたちのない色味を 抱きしめてみたの 期待と不安の日々を 後悔の味で知った 知らない世界へ 手を伸ばしたくて 強がりのウソなど ポケットにしまった 優しさを包む痛みも全部 覚えていたくて ただ願って願って 生まれ変わっても 不確かな未来を謳っては触れたくて 伝って伝って 頬を流れる その涙の味は いつかの約束 ただ灰になって 朧げになって 遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる 夜もすがら夢を 張り巡らした想いを 見つからないまま 月は影を落とした 寝もやらず明けて 手も離せなくて 憧れる君を 遠ざけてしまった あの日の僕の眼差しも全部 霞んでしまって ただ痛くて痛くて 堪らない 空の青さは深く色を孕んでは冷たくて 伝って伝って 寄せ合う肩を 震わせた 微かな温もりを抱いては まだ見ぬ世界へ 花は風を待って 遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる 犯してきた過ちも その後悔さえも かけがえのないものだから ただ願って願って 生まれ変わっても 不確かな未来を謳っては触れたくて 伝って伝って 頬を流れるその涙の味はいつかの約束 ただ灰になって 朧げになって 遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

0 comments:
Post a Comment